• “Three eyes have I, all in a row; when the red one opens, all freeze.”

Երեք աչք ունեմ ես՝ երեքն էլ ճանապարհին: Երբ կարմիրը բացեմ կսառեն նույն վայրկյանին:

  • “What animal walks on all fours in the morning, two in the afternoon and three in the evening?”

Ո՞ր կենդանին է քայլում չորս ոտքով առավոտյան, երկուսով ցերեկը և երեքով երեկոյան:

  • “What gets wetter and wetter the more it dries?”

Ի՞նչն է որ ավելի ու ավելի է թացանում, երբ չորացնում ես:

  • “No sooner spoken than broken. What is it?”

Հենց խոսես կկոտրվեմ. Ո՞վ եմ Ես:

  • “I am weightless, but you can see me. Put me in a bucket, and I’ll make it lighter. What am I?”

Ես քաշ չունեմ, բայց դու ինձ կտեսնես.Ինձ դիր դույլի մեջ, այն թեթևացնեմ:Ի՞նչն եմ ես:

  • What is so fragile that when you say its name you break it?

Ինչն է այնքան փխրուն, որ երբ խոսես այն կկոտրես:

  • I have a tail, and I have a head, but I have no body. I am NOT a snake. What am I?

 

  • What falls, but does not break, and what breaks but does not fall?

Ի՞նչն է ընկնում, բայց չի կոտրվում:

  • You throw away the outside and cook the inside. Then you eat the outside and throw away the inside. What did you eat?

Դու թափում ես դրսինը եփում ներսինը, ապա ուտում ես դրսին նետում ներսինը:Ի՞նչ ես ուտում:

  • I have holes in my top and bottom, my left and right, and in the middle. But I still hold water. What am I?

Ես ունեմ անցքեր վերևում և ներքևում, աջ և ձախ կողմում, անգամ մեջտեղում, մինչդեռ այժմ էլ իմ մեջ ջուր եմ պահում:

  • What can run but never walks, has a mouth but never talks, has a head but never weeps, has a bed but never sleeps?
  • I never was, am always to be,/No one ever saw me, nor ever will,/And yet I am the confidence of all/To live and breathe on this terrestrial ball./What am I?
  • I am the black child of a white father, a wingless bird, flying even to the clouds of heaven. I give birth to tears of mourning in pupils that meet me, even though there is no cause for grief, and at once on my birth I am dissolved into air. What am I?
Advertisements